История песни "Le chant du départ"

Одна из самых известных французских революционных и военно-патриотических песен, рождённая "Великой Французской революцией" и пережившая более двух веков истории. Иногда её называют "братом Марсельезы". В годы Первой империи была официальным "гимном Франции". Слова - Мари-Жозеф Шенье (Marie-Joseph Blaise de Chénier), музыка - Этьен-Николя Мегюль (Étienne-Nicolas Méhul). На русский язык название обычно переводят, как "Походная песня", хотя правильнее дословно было бы что-то вроде "Песня отъезда" или "Песня отправления"...

В полной версии сейчас эта песня практически не исполняется. И в идеале песня построена так, что каждый куплет поётся "разными голосами", а припев подхватывает соответственно мужской, женский, детский хор. Такого "идеального исторического" варианта исполнения уже нет. 

Особенностью песни является то, что её куплеты должны исполняться разными группами (военные, старики, матери, и т. д.), при том что припев для всех них остаётся одинаковым...

По основной версии, песня была написана специально к пятилетней годовщине взятия Бастилии (Prise de la Bastille). Бернар Саретт (Bernard Sarrette), директор "Национального института музыки" ("Conservatoire national supérieur de musique"), поручил написать слова поэту и драматургу Мари-Жозефу Шенье. Шенье к этому времени был известен в основном историческими трагедиями, такими как "Карл IX", "Гай Гракх" и др.

Член Якобинского клуба (Club des Jacobins), Шенье был избран в Национальный конвент (Convention nationale), примкнул к монтаньярам (Montagnards), голосовал за казнь короля Людовика XVI. Однако затем, при диктатуре якобинцев, у него возник конфликт с конвентом: его несколько следующих пьес вызвали преследования автора, которому инкриминировались фразы об умеренности и терпимости и протесты против деспотизма и террора. Одна из его пьес после первого бурного успеха у зрителей была вскоре снята с репертуара, а другая по приказу Комитета общественного спасения (Comité de salut public) воспрещена к постановке во время репетиций, и сама рукопись сожжена. В крайне тяжёлое положение поставил Мари Жозефа арест двух его братьев - Андре (известного поэта, чуть позже приговорённого к смертной казни) и Луи.

В этой ситуации Шенье первоначально крайне подозрительно отнёсся к просьбе Саретта написать слова нового гимна (Шенье в это время даже был изгнан из музыкального института), но Саретт настаивал. Шенье потратил один день и сложил семь куплетов.

В тот же вечер Саретт передал стихи Шенье композитору Мегюлю, и тот также быстро написал музыку.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Этьен Николя Мегюль (в русской транскрипции часто - Меюль) был сыном виноторговца. Он начинал учиться музыке у местного органиста, профессиональное образование получил в Париже на рубеже 1770-1780-х гг. под руководством Жана-Фредерика Эдельмана (Jean-Frédéric Edelmann). С 1783 года публиковал собственные фортепианные пьесы, в 1790 году увидела свет первая опера Мегюля, и в дальнейшем его творческая карьера была связана преимущественно с оперной сценой. В общей сложности Мегюлю принадлежит более 40 опер, три балета, а также шесть симфоний и различная инструментальная музыка. Но самым знаменитым его творением стала "Походная песня"...

 

Новая песня была немедленно представлена Максимилиану Робеспьеру (Maximilien François Marie Isidore de Robespierre), который назвал её "грандиозной республиканской поэзией, превосходящей всё, что сотворил этот жирондист Шенье". Сам Шенье первоначально назвал слова своей песни "Hymne de la liberté" ("Гимн свободы"), но Робеспьеру это название почему-то не понравилось и он изменил его на "Le chant du départ", под которым песня и продолжила своё существование. После первого успеха на праздновании годовщины взятия Бастилии она была немедленно отпечатана тиражом около 18000 экземпляров и распространена в 14 армиях Республики. В тот же год 21 сентября песня была исполнена во время официального торжества, посвящённого перезахоронению тела убитого Жан-Поля Марата (Jean-Paul Marat) в Пантеоне (Panthéon). Затем она произвела ещё более яркое впечатление во время праздника Победы 21 октября 1794 года, и начиная с этого момента её исполнение включалось в программу всех патриотических праздников.

Впоследствии Наполеон (Napoléon Bonaparte), который предпочитал "Походную песню" "Марсельезе" сделал её официальным гимном Империи. Впоследствии, в годы "реставрации", песня была запрещена, но неофициально продолжала исполняться. Она пережила все войны и революции

XIX и XX веков. Во время Парижской коммуны (Commune de Paris) её пели в войсках федералов (так, известно описание мемуариста о том, как

Ян Генрик Домбровский (Jan Henryk Dąbrowski) со своим "обречённым отрядом" бросился умирать на баррикаду под пение "Походной песни").
В годы
Первой мировой войны строки песни были использованы для прославления мобилизованных солдат, уходящих на фронт.

Пели эту песню и в Сопротивлении в годы Второй мировой войны. Французский президент Валери Жискар д’Эстен (Valéry René Marie Georges Giscard d’Éstaing) во время своей президентской компании в 1974 году использовал эту песню, а затем распорядился исполнять "Le chant du départ" во время всех официальных торжеств вместе с "Марсельезой".

И сегодня эта песня часто исполняется на различных военных и патриотических церемониях...

..."Нас зовёт Республика,
Одержим победу или придётся погибнуть.
Любой француз должен жить ради неё,
И за неё он должен умереть.
Любой француз должен жить ради неё,
И за неё он должен умереть.

На клинке, пред Богом, мы клянёмся нашим отцам,
Нашим жёнам и сёстрам,
Нашим потомкам, сыновьям, нашим матерям
Уничтожить угнетателей.
Повсеместно, в ночной темноте,
Свергая позорную власть монархов,
Французы подарят земле
Мир и свободу!"...

"Le chant du départ" 1987  I  01:12

  (P) & (C)  PROPRIETE EXCLUSIVE ABILENE DISC 

Tous Droits Réservés

  (P) & (C)  PROPRIETE EXCLUSIVE ABILENE DISC 

Tous Droits Réservés

 © Статья подготовлена по материалам сайта: "https://www.livejournal.com/"
                            © Raisa D. (текст)  
                                                                                             © "Uneviedamour.net"(редакция, архивные материалы)

Большинство фотографий, видео, Авторских статей представленных на сайте, являются частной собственностью 

Abilène Disc и Uneviedamour.net

Все права защищены

(P) & (C)  PROPRIETE EXCLUSIVE ABILENE DISC Tous Droits Réservés
(P) & (C)  EXCLUSIVE  PROPERTY   ABILENE DISC  All Right Reserved