Donne ton coeur, donne ta vie
Donne ton cœur, donne ta vie
Tu trouveras la vérité
Donne ton cœur, donne ta vie
Tu connaîtras la joie d´aimer

Cet amour que j´ai dans le cœur
Me fut donné par une fleur
Un jour que j´allais la blesser
J´ai cru soudain la voir pleurer
Elle m´a dit : Tu veux me cueillir
Pour trouver un peu de bonheur
Il faut aimer, non pas détruire
Il y a trop d´enfants qui pleurent

Donne ton cœur, donne ta vie
Tu trouveras la vérité
Donne ton cœur, donne ta vie
Tu connaîtras la joie d´aimer

Depuis, j´ai regardé la vie
Avec des yeux pleins de douceur
J´ai vu pousser, dans le désert
Des champs de blés, des champs de fleurs
J´ai vu des hommes qui s´ennuient
J´en ai vu d´autres qui ont peur
Mais chacun d´eux trouvait en lui
Les mots que disait cette fleur

Donne ton cœur, donne ta vie
Tu trouveras la vérité
Donne ton cœur, donne ta vie
Tu connaîtras la joie d´aimer
Подари своё сердце, подари свою жизнь
Подари свое сердце, подари свою жизнь
И ты познаешь истину,
Подари свое сердце, подари свою жизнь
И ты узнаешь радость любви

Эта любовь, скрытая в моем сердце
Была мне подарена одним цветком.
Однажды я почти ранила его,
Но внезапно увидела его слезы.
Цветок сказал мне: «Ты хочешь сорвать меня,
Чтобы обрести немного счастья,
Нужно любить, а не разрушать,
В мире слишком много плачущих детей».

Подари свое сердце, подари свою жизнь
И ты познаешь истину,
Подари свое сердце, подари свою жизнь
И ты узнаешь радость любви

С того самого дня я взглянула на жизнь
Глазами, наполненными нежностью.
Я увидела, как в пустыне
Расцветают цветы и колосятся пшеничные поля.
Я заметила скучающих людей
И тех, кому страшно,
Но у каждого из них были слова,
Произнесенные этим цветком:

Подари свое сердце, подари свою жизнь
И ты познаешь истину,
Подари свое сердце, подари свою жизнь
И ты узнаешь радость любви