Ciao, bambino, sorry
 
Tu te crois irrésistible
Avec ta moustache
Et tes talons de cowboy
Tu te prends pour Pancho Villa
Pour Buffalo Bill
Et moi pour une petite fille
Ciao, bambino, sorry

Tu devrais t’en aller là-bas
À la frontière du Nevada
Avec tous les types dans ton car
Pour qui tout est du cinéma
Ciao, bambino, sorry

Je ne suis pas Blanche Neige
Pas plus que Monroe
Mon pauvre superman
Tu es plutôt sympathique
Mais tu roules trop
Pour tenir dans un rodéo
Ciao, bambino, sorry

Va fumer ta marijuana
A la frontière du Nevada
Avec tous les types dans ton car
Pour qui tout est du cinéma

Tu as pourtant des yeux qui me plaisent bien
C’est dommage, j’aurais bien voulu t’aider...
John Wayne, Redford, Newman
Ça n’existe pas
La vie n’est pas du cinéma

Ciao, bambino, sorry
C’est dommage, sorry
Прости-прощай, малыш!
 
Ты уверен в собственной неотразимости
С этими своими усами
И ковбойскими каблуками,
Ты кажешься себе Панчо Вилья1,
Считаешь себя Буффало Биллом,
А меня — маленькой девочкой,
Прости-прощай, малыш!

Тебе бы следовало отправиться туда,
К границе штата Невада,
С теми типчиками в твоей машине,
Для которых все вокруг не более, чем кинофильм,
Прости-прощай, малыш!

Я не Белоснежка,
Я не Монро,
Мой бедный супермен,
Ты в общем-то мил,
Но уж слишком газуешь,
Чтобы быть на коне,
Прости-прощай, малыш!

Отправляйся курить свою марихуану
К границе штата Невада
С теми типчиками в твоей машине,
Для которых все вокруг не более, чем кинофильм

И все-таки мне нравятся твои глаза,
Жаль, мне хотелось бы тебе помочь...
Джон Уэйн, Редфорд, Ньюман 
Уж точно не существуют,
Жизнь — это не кино

Прости-прощай, малыш,
Жаль... прости