Angélina
Tous ses amis l'ont quittée
Et la vieille dame n'ouvre plus ses volets
Nous ses voisins de toujours
On voudrait la voir à nouveau nous sourire un jour
On lui apporte des fleurs
Pour qu'elle ait moins froid tout au fond de son cœur
Dimanche on va la sortir
L'emmener revoir le printemps fleurir
Lui dire

Angélina Angélina vois comme il fait beau
Angélina Angélina chantent les oiseaux
Angélina Angélina tu retrouveras
Entre nous deux peut-être un peu un peu de tes jours heureux

Elle est grand-mère et pourtant
Elle ne connaît même pas ses petits-enfants
Un océan les sépare
Et quand nous lui disons qu'un jour ils viendront la voir
Elle nous sourit mais si peu
Il y a tant de nuage au fond de ses yeux
Qu'elle en oublie le soleil
Alors j'ai fait cette chanson pour elle
Pour elle

Angélina Angélina vois comme il fait beau
Angélina Angélina chantent les oiseaux
Angélina Angélina tu retrouveras
Entre nous deux peut-être un peu un peu de tes jours heureux

Angélina Angélina
Angélina Angélina
Angélina Angélina donne-moi le bras
Comme si j'étais de ta famille un peu ta petite fille
Анжелина
Покинутая друзьями,
Пожилая дама больше не открывает ставни.
Нам, её постоянным соседям,
Хотелось бы вновь увидеть как она улыбается.
Мы приносим ей цветы,
Чтобы ей было не так холодно в душе.
В воскресенье мы возьмём её на прогулку,
Показать ей, как цветёт весна
И сказать

Анжелина, Анжелина, посмотри какая прекрасная погода.
Анжелина, поют птицы.
Анжелина, может быть ты вновь найдёшь
Частицу своих счастливых дней вместе с нами.

Она уже бабушка, но всё же
Даже не знакома со своими внуками.
Их разделяет океан,
И когда мы говорим ей, что однажды они к ней приедут,
Она улыбается нам, но лишь чуть-чуть.
В глубине её взгляда так пасмурно,
Будто она забыла, что такое солнце.
И тогда я пою эту песню для неё.
Для неё

Анжелина, Анжелина, посмотри какая прекрасная погода.
Анжелина, поют птицы.
Анжелина, может быть ты вновь найдёшь
Частицу своих счастливых дней вместе с нами.

Анжелина, Анжелина,
Анжелина, Анжелина,
Анжелина, Анжелина, дай мне руку
Как если бы я была из твоей семьи, твоей внучкой.

Большинство переводов, представленных на сайте, являются частной собственностью www.lyrsense.com
Все права защищены

 (P) & (C)  EXCLUSIV  PROPERTY   ABILENE DISC 

 All Right Reserved